“花絮”的英文应该是什么呀? 10

片场花絮NG花絮花絮
我查金山词霸featurefeature像更特征我看金山词霸sidelight知道究竟更准确
推荐于2016-05-30 20:32:50 最佳答案
电影花絮feature 

They were little more than a farcical sidelight of the giant international St.Louis Expo held the same year.

奥运能算做举行规模宏圣路易斯际博览段令发笑花絮

楼主钻研精神嘛...

"花絮"都没错,语境使用单词罢.

sidelight单词更带些"意外"含义.

titbit单词则更用于新闻界,例报纸"花边新闻".

倘若问电影"花絮",feature.

umacfcdd

采纳率:54% 擅长: 外语学习 出国/留学

其他回答

feature啦,'花絮'其实feature音译.看DVD候注意,主菜单'feature'选项,选些八卦东西.
flowray | 发布于2009-02-16 00:14
评论
a farcical sidelight.如果是新闻花絮:titbits of news,运动会花絮sidelights on the sports meet.
前面几文仁兄说的是指花儿上的絮絮(本意)
南国红豆在天津 | 发布于2009-02-16 00:00
评论
花絮 [简明汉英词典]
feature
syd1688 | 发布于2009-02-15 23:52
评论
titbits (一般用于新闻titbits of news)
interesting sidelights(生活中的)
feature(电影中的)
hjs12 | 发布于2009-02-16 00:02
评论
1.titbit, 或者 tidbit
2.interesting sidelights
Benevolent | 发布于2009-02-15 23:57
评论
收起 其他7条回答

为您推荐: