もう和すでに,相変わらず和やはり的区别,简单一点! 50

尽量的解释的简单一点!谢谢,50分奉上,在线急等!!!
叶尖水滴 问题未开放回答
推荐于2017-10-06 23:40:46 最佳答案
もう和すでに:都是已经的意思,只是前者主要用于口语,后者多用于书面语罢了。
相変わらず和やはり
相変わらず:和以前一样,仍旧,照旧,依然,还是老样子,,,
やはり:有三个意思,1,和预料的一样,果然,2,依然,仍然,还是,3,虽然~但是,到底。
两者在表示(依然,仍然,还是)的意思时(英语是still)是一样的,只是相変わらず多用于书面,やはり多用于口语。

woshizhuanjia

采纳率:19% 擅长: 日语 外语学习

其他回答

再。毕竟还是,归根结底 子供はやはり子供だ
4。也,另外 もう一度

すでに
只有一种意思 已经,业已 和もう的1是完全一样的意思和用法

相変わらず
照旧,仍旧。。,跟往常一样 相変わらず元気ですね
和やはり的1用法,意思相同

やはり
1。仍然。。但仍,快要 もうじき正月だ
3,同样,又 われわれもやはり反対だ
3。(虽然。),(尽管)。もう
1。已经 今からではもう遅い
2。马上就要,依然 やはりここにお住まいですか
2
跳跳飞行熊 | 发布于2008-09-22
评论
もう和すでに作为"已经","快要,即将"的意思的时候意思是一样的.
不过もう "再,还,另外"的意思
もう一度/再一次.

相変わらず和やはり都有"照旧;仍旧"的意思,但是
相変わらず主要是指人的外貌、状态等和以前一样,
但是やはり则主要是带有果然还是应该怎么做的意思在里面,强调行为的作用
wwjjkk | 发布于2008-09-22
评论
もう 已经
すでに 事先已经完成
相変わらず 一如既往
やはり 果然
rodgerkid | 发布于2008-09-22
评论
收起 其他1条回答

为您推荐:

广告

您可能关注的内容

×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消