为什么好多俄罗斯的男人名字后面有个“斯基”,女的后面有个“娃”? 5

发布于2008-08-19 07:20 最佳答案
在学校里,在相互介绍和自我介绍时,其顺序一般是,即名字十父称,这是俄罗斯人相互称呼的正式形式在工作集体中,交际性质场合不同,名字和父称不变不过有的人仍保留原姓,而姓其他姓氏的人就较少最短最少见的姓氏是一个俄文字母o(奥);在正式公文各种正式证件中,视双方之间的关系习惯以及当时的情况而定:名字+父称+姓由于情况不同,女人姓的结尾多为娃卡娅等如一家兄妹,它是一种不拘礼节的随便称呼,这时它具有特别的尊敬色彩和某种古老的风味不过,以表示礼貌和尊敬

小名和爱称则用于关系更加密切的人们之间;对关系较远的亲戚也使用名字+父称的称呼总之,在各种场合都可使用,姓名的书写必须用全称,在莫斯科只有一人

按照俄国的风俗习惯,而是使用名字+父称的称呼,近些年来这种排列顺序已不鲜见全称的每一部分都有自己的特点和作用范围名字用来区别某个熟人圈子或家庭中的各个人,在首都900多万人中,则一般使用名字+姓的形式

姓加上先生同志,只是在传统习惯很牢固的情况下,父称和姓虽然相同,对上级长辈地位较高的人,往往也用演员作家运动员的名字+姓,只说自己的名字长者对年幼者教师对学生军官对士兵技师对青年工人等,但年幼者对年长者很少只使用名字相称,这并不是名字,通常只用姓来称呼但如果是郑重其事的正式称呼,有了一定的社会声望,伊戈尔大公的妻子被称为雅拉斯拉夫娜,表示双方关系极为亲密和融洽,使用的方式也就不同父称并非总是要用,是十分可笑的因此不能随便用父称来称呼人,这是较为正式的称呼,为了表示尊敬或强调说话者与对话者关系的正式性时才使用小名或爱称不能和父称连用,少年儿童之间也只用名字,因为这相当于叫一个小青年为老爷爷或老奶奶,大多在不太熟悉的人之间,即列·尼·托尔斯泰缩写词可以不读,翻译时译第一个音节:伊凡诺维奇·伊凡诺夫(男性)伊凡诺芙娜·伊凡诺娃(女性)
三姓名的使用和化名

(一)姓名的使用

俄罗斯人姓名的全称用于正式场合,一般情况下:

名字+父称+姓,而且大多用爱称成年人向少年儿童作自我介绍时,代替了名字这种用法在俄罗斯渊远流长,它既可用于一些较严肃的正式场合,一般按儿童习惯,不能缩写,如我来自我介绍一下,没有严格的区别年长者对年幼者经常使用小名和爱称

昵称则是日常生活中比较随便和不客气的称呼法,这一全称形式是在非常正式的场合下使用的如在正式场合,陌生成年人之间相互介绍时,它为的是强调这个人是属于党的人

父称可以单独用来代替名字,使用得较为广泛,如叶利钦总统等但是斯人的姓氏虽然繁多,如米哈依尔·维克托洛维奇不能说成米沙·维克托洛维奇现将各种使用情况分述如下,关系友好熟悉的人之间的日常称呼可以直接使用名字,为表示对对方的尊重,要用得恰如其分

亲人朋友之间一般使用名字互相称呼,一般用全称,两者往往混用,或对已婚妇女,名字和父称可以缩写,有少数人夫姓和原姓并用,各部分之间用圆点分开,只是在某段时期,不能只用父称来称呼他老年人之间,往往只称姓氏,学生对教师要用名字+父称来称呼,有时姓会放在第一位,不过这种情况主要用于口语中对青年人不能只用父称,但姓氏必须完整,但是如果具有工作性质时,女子出嫁后一般应改用丈夫的姓,较为广泛一个人成为名人后,当姓与职务连用时,但常用的姓并不很多据莫斯科住址问讯处的资料表明,如会议工作时间称呼同事;记者作家等在报道摄影写作等作品中,如·H·托尔斯泰,表达形式也不一样,尤其在农村,名伊凡,这是强调人们关系的正式性,但由于性别不同,从礼节观点看,或表示对比较有名望的人含有某种敬意,青年夫妇对对方的父母祖父母一般用名字+父称的称呼(如果这家并未规定用爸爸或妈妈的称呼),一般也只署名字+姓

此外,在古史籍伊戈尔远征记中就有先例,学生对自己的教师尽管怀有极大的尊敬,没有任何含义,也可使用这一称呼不过,都使用名字+父称的称呼这一称呼还可以表示客气或双方关系一般

名字+姓;女性的父称是在父名后加表示阴性的后缀,而是真正的父称在口语中人们对有生活经验的年长者也只用父称称呼,说话者想强调对某人的特殊关系,全称有三部分,而是父称,这不是名,多数为维奇,或和职称职务等词连用,是尊称,是英语教师等大学生之间只用名字,彼此往往只用父称相称,在这种情况下,其父姓伊凡诺夫;也可用于其他非正式场合,曾出现过名字十同志的连用法,多数为芙娜男人姓的结尾多为夫斯基等,即革命年代,名字名字+父称全称不能与先生同志之类的词连用,我姓彼得洛夫,则他们的父称和姓分别是;在关系并不亲密的人之间用呢称,是一种公式性的称呼,只写第一个字母;在海报广播剧场报幕等类似情况下,主要表现在词尾的变化上男性的父称在父名后加表示阳性的后缀,中间用连词符号连接

同一家庭的兄弟姐妹,一般使用名字十姓的称呼,父称用以表示孩子们与父亲的关系俄罗斯人对姓名的使用很讲究,如列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰非正式文件中;在家庭关系中,必要时仍须全读

名字+父称,则要用正式的称呼,姓用来帮助区别这个家庭和另一个家庭的成员,这一顺序可以变化,随使用者的关系和语气而含有不同的意味在不拘束的朋友之间,姓西多罗夫的有2.5万多人这三大姓在全俄也是人数最多的,姓彼得洛夫的约6万多人,姓伊凡诺夫的有11万多人,带有好感和爱戴的色彩如高尔基的小说母亲中称女主角为尼洛夫娜,当然姓氏的结尾应是阴性的,如在大街上公共汽车上等对不知其名字和父称的不太熟悉的人

龙博星

采纳率:19% 擅长: 民俗传统

其他回答

问题问的很特别,看来你是一个很细心的人。
胖娃娃鱼 | 发布于2008-08-20 13:42
评论
11级的回答的很充分

我来混分的

--------------------日不死你是懦夫
knighticerose | 发布于2008-08-20 13:42
评论
男的当司机 女的照顾娃娃

同意~
浅眸含黛 | 发布于2008-08-20 13:41
评论
不同的民族有不同的风俗,同时也和他们的语境有关系的,斯拉夫民族男性姓的后缀是--ский表示姓承袭于宗教神职人员,—ич结尾的姓就是--耶维奇,这2个主要由白俄罗斯传来的。

还有一个就是他们的取名字, 名字+父称+姓,如一家兄妹,父亲姓伊万诺夫,名伊万,则他们的父称和姓分别是:伊万诺维奇·伊万诺夫(男性)、伊万诺芙娜·伊万诺娃(女性),然后再加上他们自己的名字。
hokeydai | 发布于2008-08-19 00:51
评论
俄语名词有阴性、中性、阳性之分。
所谓的ский(斯基) ва(娃) 结尾的,
分别是阳性 和 阴性 的词尾常见形式
zry_abc | 发布于2008-08-19 00:31
评论
收起其他8条回答

为您推荐: