いってきます和いってまぃります有什么区别?

这两句我走了有什么区别吗?
都可以用于回答いってらっしゃい吗?
いってらっしゃい
女学生答:いってまぃります
这样用可以吗哦,原来如此。谢谢各位的解答。
但是我看的视频教程是
一位年长妇女对年轻女学生说
我有更好的答案
邀请更新
2008-02-01 最佳答案
用在对待上司,工作对象参る(まいる)是来る(くる)的敬体,表示尊敬,长辈等场合,当然也有身份上的疏远。从意思上来说两句话是一样的,而いってきます用在家人,朋友等场合,いってまいります。
通常是先说いってきます或いってまいります之后,留在屋里的人会说“いってらっしゃい”

子儒1113

采纳率:50% 擅长: 暂未定制

其他回答

いってらっしゃい更常用。
别人要走了你就说这个

一般我说休憩にいってきます,然后我店里的日本人都说いってらっしゃい。
cts198859 | 发布于2008-02-01
评论
いってきます更常用,用于亲人朋友同事。
いってまぃります谦逊语,多用于上司。
都可以用于回答いってらっしゃい
yuhgg | 发布于2008-02-01
评论
いってきます/普通
いってまぃります/谦逊语,多用于上司

都回答いってらっしゃい
canaan17 | 发布于2008-02-01
评论
后者为敬语,回答都可以按照楼主说的
leydau | 发布于2008-02-01
评论
收起 其他2条回答

为您推荐:

×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消