祸兮福之所倚,福兮祸之所伏的英文翻译

发布于2007-10-16 12:11 最佳答案
福兮祸所伏Danger is the next neighbour to security。 
Misfortune may be a blessing in disguise.
祸兮福所倚.
福兮祸所伏。
No weal without woe.
祸兮福所倚.
祸兮福所倚, 祸兮福所倚

Luck and Misfortune comes in turn,福兮祸所伏

f070302

采纳率:38% 擅长: 外语学习

其他回答

Bad fortune blessing of the Forest Fortunate up by the
296975847l | 发布于2007-10-20 15:58
评论
No weal without woe.
福兮祸所伏 , 祸兮福所倚。
Misfortune,that is where happiness depends;happiness,that is where misfortune underlies.
祸兮,福之所倚;福兮,祸之所伏.
okn1234 | 发布于2007-10-16 21:15
评论
Misfortune may be a blessing in disguise.
这是正宗的“塞翁失马,焉知非福?”译法!
maxitang | 发布于2007-10-16 12:29
评论
祸兮福所倚,福兮祸所伏。

Misfortune may be a blessing in disguise.
查红玉 | 英语高级翻译 | 发布于2007-10-16 11:57
评论
收起 其他2条回答

为您推荐: