为学原文翻译

问题暂时关闭
推荐于2016-12-01 22:02:35 最佳答案
“我只需要一个瓶一个饭碗就足够了?”富者曰,富者不能至而贫者至焉。你凭借什么去:“吾欲之南海?只要肯做。然则昏庸聪敏之用:“子何恃而往,自力者也
译文
  天下的事情有困难和容易的分别吗。如果摒弃不用,昏昧平庸与聪明灵敏的功用。人们学习有困难和容易的区别吗,则难者亦易矣:“吾数年欲买舟南下: “吾一瓶一钵足矣,则易者亦难矣:“我想要到南海去,自恃其聪与敏而不学者,贫者自南海还,其中一个富裕。富和尚的脸上露出了惭愧的神色,则易者亦难矣,其中一个贫穷。子何恃而往。人之立志,难的也变得容易了,其与昏与庸无以异也,以告富者。孔子的思想言论,则难者亦易矣?是故聪与敏,把去南海的事告诉富和尚,可限而不可限也,难的也变得容易了?”曰,不知几千里也,岂有常哉,就与昏昧和平庸没有区别了。富者有惭色,自败者也,天资聪明和敏捷;吾材之庸,不及别人?”   穷和尚说,超过别人几倍,倍人也,还没有成功!”   到了第二年原文
  天下事有难易乎,最终是靠天资迟钝的曾参传下来的,犹未能也?”   富和尚说,不及别人?   蜀地边境有两个和尚,迄乎成,顾不如蜀鄙之僧哉。   
西蜀之去南海;自己仗恃着聪明与敏捷而不努力学习的人,难道是有常规的吗:“我几年来想雇船顺着江水去南海、才能敏捷。   西蜀距离南海,等到成功了?   蜀之鄙有二僧。人立志。只要每天认真学习。人之为学有难易乎,却也限不住人,卒于鲁也传之,那就是自毁前程的人。吾资之聪,而亦不知其昏与庸也!”越明年;不为,何如?学之;不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地学习的人,不逮人也,也就不知道我是昏昧又平凡的了。我天资聪明。愚笨和平庸;不肯做;屏弃而不用,虽然可以限制却也是不可以限制的,其一富,容易的也变得困难了,可恃而不可恃也,穷和尚从南海回来了。”   富和尚说;不学。   我的天资昏昧,长久坚持毫不松懈,倍人也?因此,不知道有几千里远。贫者语于富者曰;不学。  
吾资之昏,久而不殆焉,其一贫,好像会限制人,富和尚不能到达而穷和尚却到达了,难道还不如蜀地边远地方的那个和尚吗,容易的也变得困难了?为之,那就是能成就自己的人了,不自限其昏与庸而力学不倦者。圣人之道?学。穷和尚对富和尚说,不逮人也;我的才能平庸;吾材之敏,怎么样;昏与庸。旦旦而学之。”富者曰:“你凭借着什么去呢。以此而论

其他回答

则易者亦难矣,那么困难的事情也容易了!”

越明年!”
  
到了第二年:“我几年来想雇船而往下游走。穷和尚对富和尚说,那么容易的也困难了;如果不做。

蜀之鄙有二僧;不为。您靠什么能去,其一富,还没有能够去成,不知道有几千里路。富和尚显出了惭愧神色,怎么样。贫者语于富者曰;不学习?”

穷和尚说,以告富者。”  

  富和尚说:“吾欲之南海。
 
  四川的边境上有两个和尚,则难者亦易矣?”
  
富和尚说:“我靠着一个水瓶一个饭钵就足够了,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗,僧富者不能至而贫者至焉。

人之为学有难易乎:“子何恃而往,其中的一个贫穷。人之立志;不学:“吾一瓶一钵足矣,那么困难的也容易了,那么容易的事情也困难了。”

富者曰:“吾数年来欲买舟而下?只要学习。人们做学问有困难和容易的区别吗,穷和尚从南海回来了,犹未能也?

[译文]

天下的事情有困难和容易的区别吗,其中的一个富有。子何恃而往,不知几千里也。一个人立志求学?学之。富者有惭色,何如,贫者自南海还?只要做?”

富者曰:“我想去南海,则难者亦易矣。
  
四川距离南海,富和尚不能到达可是穷和尚到达了[原文] 天下事有难易乎,则易者亦难矣。

西蜀之去南海,顾不如蜀鄙之僧哉?为之,告诉富和尚?”

曰:“您靠什么去呢,其一贫
展开
gigagiga2008 | 发布于2012-01-30 11:04
评论
为 学

彭端淑

天下事有难易乎?

天下的事情有难易之分吗?

为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。

(只要)去做,那么,困难的事情也变得容易了;(如果)不做,那么容易的事情也变得困难了。

人之为学有难易乎?

人们做学问有难易之分吗?

学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。(提出观点)

(只要)去学习,那么,困难的学问也变得容易了;(如果)不学,那么容易的学问也变得困难了。

吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;

我天资愚笨,赶不上别人;我才能平庸,(也)赶不上别人;

旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。

每天不停地学习,长久坚持不懈怠,等到学成了,也就不知道自己愚笨与平庸了。

吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也;

我天资聪明,超过别人;我的才能聪敏,(也)超过别人 ;

屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。

却丢弃不加以利用,这就跟愚笨平庸没什么不同了。

圣人之道,卒于鲁也传之。

孔子的学问最终是靠不怎么聪明的曾参传下来的。

然则昏庸聪敏之用,岂有常哉?

(既然)这样,那么,愚笨平庸和聪明敏捷的作用,难道是一成不变的吗?

蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富。

四川边境有两个和尚,其中一个贫穷,其中一个富裕。

贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”

穷和尚对有钱的和尚说:“我想要到南海去,你看怎么样?”

富者曰:“子何恃而往?”

富和尚说:“您凭借着什么去呢?”

曰:“吾一瓶一钵足矣。”

穷和尚说:“我只需要一个盛水的水瓶一个盛饭的饭碗就足够了。”

富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往!”

富和尚说:“我几年来想要雇船沿着长江下游而(去南海),尚且没有成功。你凭借着什么去!”

越明年,贫者自南海还,以告富者,

到了第二年,穷和尚从南海回来了,把到过南海的这件事告诉富和尚。

富者有惭色。

富和尚的脸上露出了惭愧的神情。

西蜀之去南海,不知几千里也,

四川距离南海,不知道有几千里路,

僧富者不能至而贫者至焉。

富和尚不能到达可是穷和尚到达了。

人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?

一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?

是故聪与敏,可恃而不可恃也;

因此,聪明与敏捷,可以依靠但也不可以依靠;

自恃其聪与敏而不学者,自败者也。

自己依靠着聪明与敏捷而不努力学习的人,是自己毁了自己。

昏与庸可限而不可限也;

愚笨和平庸,可以限制又不可以限制;

不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。

不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地学习的人,是靠自己努力学成的。
展开
鑫鑫7532 | 发布于2012-02-03 19:48
评论
天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。  
蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰: “吾一瓶一钵足矣。”富者曰:“吾数年欲买舟南下,犹未能也。子何恃而往!”越明年,贫者自南海还,以告富者。富者有惭色。   
西蜀之去南海,不知几千里也,富者不能至而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?
天下的事情有困难和容易的分别吗?只要肯做,难的也变得容易了;不肯做,容易的也变得困难了。人们学习有困难和容易的区别吗?学,难的也变得容易了;不学,容易的也变得困难了。
wangmr153162 | 发布于2012-02-02 13:48
评论
天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。
  吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。圣人之道,卒于鲁也传之。然则昏庸聪敏之用,岂有常哉!
  蜀之鄙,有二僧:其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往!”越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至,而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?
  西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可持而不可持也;自恃其聪于敏而不学者,自败者也。昏与庸可限而不可限也;不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。 
  
【译文】

  
  天下的事情有困难和容易的区别吗?只要做,那么困难的事情也变得容易了;如果不做,那么容易的事情也变得困难了。人们做学问有困难和容易的区别吗?只要学习,那么困难的也变得容易了;如果不学习,那么容易的变得也困难了。
  我天生资质愚笨,赶不上别人;我天生材质平庸,赶不上别人。但是只要我每天不停的学习,长久不懈怠,等到学成了,也就不知道自己的愚笨平庸了。我天资聪明,超过别人;我反应敏捷,超过别人,但是如果我摒弃而不用,那跟愚笨和平庸的人就没什么不同了。孔子的学问最终是靠不怎么聪明的曾参传下来的。既然如此,愚笨平庸,聪明敏捷的作用,怎么能是固定不变的呢 ! 
  四川的边境上有两个和尚,其中的一个贫穷,其中的一个富有。穷和尚对富和尚说:“我想去南海,怎么样?” 富和尚说:“您凭借着什么去呢?” 穷和尚说:“我凭借一个水瓶一个饭钵就足够了。” 富和尚说:“我几年来想要买船顺江而下,还没有能够去成。您凭借着什么能去!” 到了第二年,穷和尚从南海回来了,告诉富和尚。富和尚显出了惭愧的神色。
  四川距离南海,不知道有几千里路,富和尚不能到达可是穷和尚到达了。一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?因此,天资聪明和敏捷,虽然可靠却也是不可靠的;自己仗恃着聪明与敏捷而不努力学习的人,那就是自毁前程的人。愚笨和平庸,好像会限制人,却也限制不住人;不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地学习的人,那就是能成就自己的人了。
为学:做学问,求学
  1。之:它,指天下事。
  亦:也。
  矣:了。
  则:那么
  者:...的事情;...的人
  庸:平庸
  2.之:无实义,取消句子独立性。
  3.之:它,指代学问。
  4.之:的。
  鄙:边远的地方。
  语:读“欲”音,告诉,对...说。
  于:对。
  欲:想要,要。
  5.之:到...去,往。
  何如:如何,怎样,怎么样?
  何:什么
  钵:佛教徒盛饭的用具。
  足:足够
  买:雇用。
  买舟:雇船
  下:南下,沿着长江往下游走,顺流而下。
  还:回来
  越明年:到了/过了第二年
  自:从
  惭色:惭愧的神色。
  去:距离。
  能:能够
  顾:反而。
  焉:加强语气的助词。
  哉:表示反问语气,相当于“吗”。
  恃:凭借,依靠,倚仗。
  买舟:雇船。
  以:介词,相当于“把”、“拿”、“将”。
  犹:还,仍然。
  至:到达。
  意义:这个故事告诉我们,我们只有立下了目标,努力去实现,才会获得成功。主观努力是成败的关键。人贵立志,事在人为。人要立长志,不要常立志。人之为学,贵在立志,无论客观条件的好坏,天资的高低,关键在于主观努力。
  关于文中“吾一瓶一钵足矣”的理解:两个“一”字表现贫者对物质要求极低,一个“足”字体现了他战胜困难的坚定信心,表现了贫者面对困难知难而进的勇气和实现远大理想的坚定信念,以及无所畏惧的坚强意志和敢于大胆实践的精神
  手法:作者分别举“贫者”“富者”的例子,采用的是一种对比的手法,这样写,是为了说明人之为学,关键在勤奋坚定的信念。贵在立志,事在人为,立志而为。
展开
1309870071 | 发布于2012-02-12 08:08
评论
天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。    为学图片
吾资之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也。旦旦而学之,久而不殆焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。吾资之聪,倍人也;吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。圣人之道,卒于鲁也传之。然则昏庸聪敏之用,岂有常哉?   蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰: “吾一瓶一钵足矣。”富者曰:“吾数年欲买舟南下,犹未能也。子何恃而往!”越明年,贫者自南海还,以告富者。富者有惭色。   西蜀之去南海,不知几千里也,富者不能至而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也,自恃其聪与敏而不学者,自败者也;昏与庸,可限而不可限也,不自限其昏与庸而力学不倦者,自力者也
编辑本段译文
  天下的事情有困难和容易的分别吗?只要肯做,难的也会变得容易了;不肯做,容易的也会变得困难了。人们学习有困难和容易的区别吗?学,难的也变得容易了;不学,容易的也变得困难了。   我的天资昏昧,不及别人;我的才能平庸,不及别人。只要每天认真学习,长久坚持毫不松懈,等到成功了,也就不知道我是昏昧又平凡的了。我天资聪明、才能敏捷,超过别人几倍。如果摒弃不用,就与昏昧和平庸没有区别了。孔子的思想言论,最终是靠天资迟钝的曾参传下来的。以此而论,昏昧平庸与聪明灵敏的功用,难道是有常规的吗?   蜀地边境有两个和尚,其中一个贫穷,其中一个富裕。穷和尚对富和尚说:“我想要到南海去,怎么样?”富和尚说:“你凭借着什么去呢?” 穷和尚说:“我只需要一个瓶一个饭碗就足够了。” 富和尚说:“我几年来想雇船顺着江水去南海,还没有成功。你凭借什么去!” 到了第二年,穷和尚从南海回来了,把去南海的事告诉富和尚。富和尚的脸上露出了惭愧的神色。   西蜀距离南海,不知道有几千里远,富和尚不能到达而穷和尚却到达了。人立志,难道还不如蜀地边远地方的那个和尚吗?因此,天资聪明和敏捷,虽然可以限制却也是不可以限制的;自己仗恃着聪明与敏捷而不努力学习的人,那就是自毁前程的人。愚笨和平庸,好像会限制人,却也限不住人;不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地学习的人,那就是能成就自己的人了。
编辑本段字词解释:
  为学:做学问。   乎:吗?   之:代词,代指天下事。   之:无义,取消句子独立性。   之:代词,它,指知识。   亦:也。   则:那么。   者:…的事情。   蜀:四川。   之:助词,的。
鄙:读(bǐ)音,边远的地方。   语:读(yù)音,告诉,对…说。   于:对。   欲:想要,要。   之:到…去,往,到。   何如:如何,怎样,怎么样?   子:你。   何:怎么样?这是商量语气。   恃:凭借,倚仗,依靠。   往:去。   钵:佛教徒盛饭的用具。   足:足够。.   数年:几年。   买舟:雇船。   下:顺流而下。   越明年:到了第二年。   自:从。   还:回来。   以:介词,相当于“把”、“拿”、“将”。   惭色:惭愧的神色。色:神色,脸色。   去:距离。   南海:此指普陀山。   至:到达。   焉:加强语气的助词。   顾:难道。   哉:表示反问语气,相当于“吗”。
展开
白绒雪 | 发布于2012-02-11 19:54
评论
收起 其他71条回答

为您推荐: