是“合家幸福”还是“阖家幸福”?

发布于2005-12-22 10:08 最佳答案
现在人们一般不分很清。其实“合家幸福”多用于一般通信,“阖家幸福”则多用于正式场合,都用“合家幸福”也可以。
这是古代汉语的异体字

其他回答


“阖家幸福”用于正式的场合当初我在我的政治课本上看到“阖家”这个词,一查字典才知道, “阖”和“合”是差不多意思的,还以为是错别字呢,“合家幸福”则用于一般的场合。
就像“职业”的英文“occupation”和“job”的用法一样
西伯利亚的狼 | 发布于2005-12-22 13:33
评论
阖是全,总共的意思。合是结合到一起,凑到一起的意思,用在书法里是阖家欢乐。
hm310 | 发布于2005-12-22 10:58
评论
是后者
不知名的怪虫 | 发布于2005-12-24 15:09
评论
本来是阖家幸福
但阖字太生僻了
所以也用合家幸福
两者通用的
金山恶霸 | 发布于2005-12-22 11:07
评论
均可
claireys | 发布于2005-12-22 11:06
评论
收起 其他7条回答

为您推荐:

广告

您可能关注的内容