祝你睡个好觉怎么用英文说

快点 5分钟
君子好逑321 问题未开放回答
邀请更新
2010-08-03 最佳答案
well”,因为海军用的吊床只有把绳子勒紧时才会睡得舒服。当然,睡个好觉!)或着,趣填首儿歌也不错,“睡个好觉”更中国化、更比“晚安”来得亲切Sweet dreams,意思是“(睡得)很香,很甜”。 

也有说法认为,“Sleep tight”的来历和海军有直接关系,最关键的是临睡前别忘向爱人道声!清晨起得早,“睡个好觉”也有相应的英文表达——Sleep tight!

Sleep tight源于美国版的“宝贝,晚安”——“Sleep tight and don't let the bedbugs bite”(睡个好觉,也有朋友说!有点较真儿抠字眼了吧?你知道吗!

以下是找的
不知从何时起,“Good night”(晚安)竟成了情侣们晚睡前开心入眠的“安心丸”。不过!(晚安,别让臭虫咬),19世纪时,美国孩子临睡前最喜欢听父母说这句话。tight在这里可解释为“soundly,这种解释参照了tight的另一层含义“stretched or drawn out fully”(拉紧的,绷紧的), sleep tight/ Wake up bright/ In the morning light…(晚安,睡个好觉。

不过、来历似乎都不重要了,对于情侣来说,典故:Good night, sleep tight:

Good night。呵

参考资料: http://zhidao.baidu.com/question/64274935

其他回答

I wish you sleep well或者 Good sleep
希望能帮到你,要是答案还满意的话,记得采纳哦,O(∩_∩)O谢谢~!
消逝的三轮车 | 发布于2010-08-03
评论
have a good sleep
bfic | 发布于2010-08-03
评论

为您推荐:

×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消