关于一部英文电影或一部美剧的简介和评论(英文版) 5

问题如上,希望能将中文版和英文版同时发来,本人英语不是很好,谢~
我有更好的答案
推荐于2017-09-20 08:29:59 最佳答案
破产姐妹
The first season
该剧讲述两个身份背景完全不同的都市女孩的故事。Max(Kat Dennings扮演)生在穷人家庭,而Caroline(Beth Behrs扮演)生在富人家庭。Caroline家道中落,令她不得不去Max工作的饭店打工赚钱。两人商量着筹集25万美元资金来共同开创新事业。[3]
The drama about the identity of the two totally different background of urban girl story. Max (Kat Dennings plays) was born in a poor family, and the Caroline (Beth Behrs plays) was born in a rich family. Caroline The family is in straitened circumstances., so she had to go to work to earn money to Max hotel. Two people are discussing to raise $250000 to create a common cause. [3]
第二季
The second season
适应能力超强的时髦女孩Max一天打两份工,其中一份是在仿古风潮的威廉斯堡饭店当夜间服务员。精通世故的Caroline是一位信托基金老板的千金,父亲的破产让她失去了一切。为了生存,她不得不放下小姐的尊严到威廉斯堡饭店来工作。[4]
Super adaptable fashion girl Max two jobs a day, one is in the archaize agitation Fort Williams hotel when the night clerk. Versed in the ways of the world Caroline is a trust fund for the boss's daughter, father's bankruptcy so she lost everything. In order to survive, she had to put down the dignity of the Miss Fort Williams hotel to work. [4]
第三季
The third season
精通世故的Max(凯特·戴琳斯扮演)一天打两份工,其中一份是在仿古风潮的威廉斯堡饭店当夜间服务员。
Versed in the ways of the world Max (Kate Daris plays) two jobs a day, one is in the archaize agitation Fort Williams hotel when the night clerk.
电视剧图片(33张)
TV pictures (33)
适应能力超强的时髦女孩Caroline(贝丝·比厄扮演)是一位信托基金老板的千金,父亲破产让,她失去了一切,为了生存,到威廉斯堡饭店来工作。Caroline和Max的同事包括:特别喜欢和她们调情的乌克兰大厨Oleg(Jonathan Kite扮演);75岁高龄、颇有童心的收银员Earl(加勒特·莫里斯扮演);还有渴望得到每一名顾客赞赏的饭店韩裔新老板李憨(马修·摩伊扮演)。[5]
Super adaptable fashion girl Caroline (played by Beth Birger) is a trust fund for the boss's daughter, let father bankruptcy, she lost everything, in order to survive, to Fort Williams hotel to work. Caroline Max and colleagues including: special love and they flirt with Ukraine chef Oleg (Jonathan Kite plays); 75 years old, quite childlike innocence cashier Earl (played by Garrett Morris); and the desire for each customer appreciation of the hotel Han Yixin boss Li Han (Matthew Moe plays). [5]
Caroline偶然发现Max有一手烤纸杯蛋糕的绝活,立刻有了一个让两人都摆脱现状的主意--只要她们设法筹集到足够的启动资金,她们就能创办自己的烤蛋糕生意。梦想归梦想,现实终究是现实,她们还得老老实实呆在这家饭店里一分一厘地攒钱。世上无难事,只怕有心人。只要两个女孩团结一致并持之以恒,她们终能在这个梦幻般的大都市里找到属于自己的位置。[6]
Caroline accidentally discovered Max hand baked Cup Cake skills, immediately have a let two people get rid of the status quo idea -- so long as they managed to raise enough start-up capital, they can start their own baking a cake business. Dream to dream, reality is reality, they have to stay a penny money in this hotel. Nothing is difficult, if you put your heart into it. As long as the two girls together and persevere, to find their own position they can finally in this fantastic metropolis. [6]

评论
China media comment
这部剧集被称为2011年公共网最好的两部新情景喜剧之一。2013新剧集回归乐视网同步播出。(港译: 患难姊妹花 2 Broke Girls)
This drama is known as one of the best two new sitcom 2011 public network. 2013 new series regression as network synchronous broadcasting. (Hong Kong: trouble Sisters 2 Broke Girls)
这部小成本、小故事(每集只有20分钟)、小格局(餐馆里你只能看到四五张桌子)的美剧,充满了重口味笑料和粗砺的纽约“下东区”生活质感,犹如一道辛辣的墨西哥菜,给腻味了政治、刑侦、历史题材的观众们换换口味。[19] (凤凰网评)
This small cost, small story (each set of only 20 minutes), small pattern (a restaurant you can only see four or five tables) TV series, full of humor and rough New York hardcore "Lower East Side" sense of life, like a spicy Mexico cuisine, tired, criminal investigation for political, historical themes the audience for a change. [19] (Phoenix Network)
发生在纽约的这个励志故事,尽管充满了各种吐槽和无下限双关,却仍然不失它的正能量本质。[20] (凤凰网教育评)
This inspirational story occurred in New York, although full of various Tucao and no limit pun, but still does not lose the positive energy the essence of it. [20] (ifeng.com education evaluation)
外国媒评
Foreign media comment
《华盛顿邮报》(The Washington Post)给予《破产姐妹》“C”的评级。(华盛顿邮报评)
"Washington Post" (The Washington Post) to give the "sisters" bankruptcy "C" rating. (Washington Post rating)
《波士顿环球报》(The Boston Globe)对此剧的评级为"B+",并赞赏当中的演员和幽默感。[21] (波士顿环球报评)
"Boston Globe" (The Boston Globe) on the rating to "B+", and praised the actors and a sense of humor. [21] (Boston Globe review)
《洛杉矶时报》(Los Angeles Times):Despite a diversionary opening salvo of post-feminist raunch and unfortunate racial stereotyping, "2 Broke Girls" is a solid, old-fashioned sitcom about two mismatched girls taking on the big city and makin' their dreams come true.(尽管有转移注意力的序幕后女权主义者的低俗和不幸的种族成见,“破产女孩”是固体,老式的情景喜剧大约两个不匹配的女孩在大城市和马金的他们的梦想成真。)
"The Losangeles times" (Los Angeles Times): Despite a diversionary opening salvo of post-feminist raunch and unfortunate racial stereotyping, "2 Broke Girls" is a solid, old-fashioned sitcom about two mismatched girls taking on the big city and makin'their dreams come true. (although there are distracting Prelude feminist vulgar and unfortunate race prejudice, "bankruptcy girl" is a solid, old sitcoms about two does not match the girl in the big city and horse gold their dreams come true.)

求采纳

MinnieChang70

采纳率:48% 擅长: 暂未定制

为您推荐:

×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消