日语里的レザー和革有什么区别? 5

レザー相同皮革意思
问题暂时关闭
推荐于2016-06-23 02:09:06 最佳答案
字典清楚, . 另外古代文传, 皮革意思. 
レザー近代由西家传, 语. 相信候, 两者意思相同. 由于东西加工工艺同, 现皮革制品实际都按照西工艺加工制造, 所现代说衣服, 鞋, 箱些现代东西候, 基本都用. レザー 少用革.

企业描述皮革制品候用 革. 两者其实没太区别, 使用习惯问题.

かわ かは 【革】

〔「かわ(皮)」と同源〕毛を取り除いてなめした獣の皮
「―纽(ひも)」「―のバッグ」「―ジャン」

レザー [leather]
(1)なめし革
(2)レザー-クロスの略

青森秋田

采纳率:52% 擅长: 生活 日语 购房置业

其他回答

皮革意思
使用レザー偏向于指种比较光滑闪亮皮革漆皮般用レザー
walbey | 发布于2010-04-15 11:18
评论
说革的是爷爷
说leather的是孙子
我不是开玩笑。
TekiChouwa | 发布于2010-04-15 20:33
评论
意思是一样的
レザー是外来语,leather
xenia_feng | 发布于2010-04-15 10:58
评论
レザー 是皮革,皮的统称,包括天然的和人造的皮革都可以用这个次

革,日语里面只表示天然皮革的意思
kenven_ox | 发布于2010-04-15 11:16
评论
レザー :1 なめし革。皮革。
革 :动物の皮から毛を取り去り、阴干ししたもの。かわ

相对说 革 的范围要大于 レザー。第二,有些时候日本人也喜欢用レザー这样的方式来表达。好比我问说话的时候会有WHY,一样,可以说中文,但是就喜欢用英文!
zh1he | 发布于2010-04-15 11:02
评论
收起 其他3条回答

为您推荐:

广告

您可能关注的内容