Don't dissmiss your dreams 。To be without dreams is to be without hope 。是什么意思? 15

说的好的加分
我有更好的答案
邀请更新
2010-04-08 最佳答案
就以你的例子来说:
Don't 不要。没有理想就等于没有希望!对于初学者来说,应该是dismiss吧。To be without没有首先我猜你的第二个单词打错了,最重要的是要记住单词,然后把一个一个单词的意思拼起来,最后再调整好语序就可以了,your dreams你的梦想,hope希望。连起来就是:不要解散你的梦想,dissmiss 解散。
#*@但是这还没有完,要注意句子的表达的恰当性,“解散”应该理解为“放弃”

其他回答

不要错失梦想,没有梦想就没有希望
小风火轮 | 发布于2010-04-08
评论
不要放弃你的梦想,没有梦想就没有希望!
静静阳阳的羔羊 | 发布于2010-04-08
评论
dissmiss是拼错了吧? 应该是dismiss,摒弃的意思。
翻译过来是:

不要摒弃梦想,失去梦想就意味着失去希望
wait_please | 发布于2010-04-08
评论
收起 其他1条回答

为您推荐:

×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消