英语中三个并列句怎么表达 10

比如我要说
电影给了我们灵感,给我们带来思考,让我们放松。 后面是三个并列句,该怎么表达?
movies inspire people, make us to think and let us relax.
是这样吗?先逗号再and?
用逗号正确吗?还是应该用分号?
ifosn 问题未开放回答
推荐于2017-12-15 14:45:05 最佳答案
如果有转折这样也可以,还有一种用定于从句或者分词短语的也可以表达,并且可以分清主次,有点因为给我们灵感和思考所以让我们放松的意思。一般来说,就有因果关系在里面, which bring inspiration and thinking to people.

上面这两句,如果并列关系很强的话,就用楼主你的那种并列句式, relax us,以及理清逻辑关系。
Movies.

Or

Movies bringing inspiration and thinking to people relax us,顺承等等其他逻辑关系就应当用从句。

用逗号完全正确

wangyankuku

采纳率:33% 擅长: 暂未定制

其他回答

Movies inspire us, make us think and help us to relax.
楼主的也可以,但是make+do,应去掉to
青色的包子 | 发布于2009-09-14
评论
是的,楼主翻译得蛮到位的。
mlars | 发布于2009-09-13
评论

为您推荐:

广告

您可能关注的内容

×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消